А ещё ищу заказчиков, которые так и не появились)
Артур/Мерлин. Мерлин удивительно похоже передразнивает принца. Артуру это надоедает: "Но в этом ты меня точно не повторишь!"
Артур/Мерлин. Мерлин удивительно похоже передразнивает принца. Артуру это надоедает: "Но в этом ты меня точно не повторишь!"
– И неудивительно, что леди Моргана вас недолюбливает! – шипит Мерлин, когда в него попадает очередной том из королевской библиотеки. Мерлин зло смотрит, как Артур садится на корточки, чтобы теперь переворошить и нижнюю полку шкафа.
– Хочешь отметить мою нелюбовь к книгам? – усмехается Артур.
– Скорее, к людям, – бурчит Мерлин, подбирая с пола сочинения кого-то там великого, вместившего свою жизнь всего-то на пятистах страницах.
– Мерлин, ты начинаешь меня раздражать, – бурчит Артур, ещё сильнее сгибаясь. Он пытается достать до задней стенки шкафа. Мерлин переминается с ноги на ногу, подавляя желание дать пинка.
– Как вам угодно, сир, – наконец отвечает он.
– Мне вот интересно, – Артур поднимается с колен, – отчего мне достался именно такой слуга?
– Мне тоже. – Кажется, он сказал это слишком громко.
– Что-о?
– Говорю, мне интересно, что же я такого сделал, что должен терпеть такого принца, – на одном дыхании произносит Мерлин.
– Я нормальный! – возмущается Артур и добавляет: – И меня не надо терпеть.
– И меня не надо терпеть, – передразнивает Мерлин, резко отступая назад, когда Артур делает шаг в его сторону. – Я принц, я хорошо воспитан, меня все любят, все уважают.
– Да, я принц и…
Артур замолкает. Он недобро смотрит на Мерлина. Между ними круглый широкий стол. Артур мысленно чертыхается: он не сможет дотянуться до этих больших ушей, чтобы оттрепать. И он решается действовать тактически. Не угрожая наказанием, он просто поговорит как можно спокойнее, и Мерлин решит, что ему сошло всё с рук, а когда подойдёт, уж тут Артур наподдаёт ему!
– Ты не смеешь со мной…
– … так разговаривать? – полузаканчивает, полуспрашивает Мерлин, улыбаясь. Широко, добродушно. И нагло.
– Мерлин! – говорит они хором.
– Ты осёл! – их голоса заполняют комнату.
– Ах ты! – вскрикивает Артур, опираясь на стою. Теперь голоса Мерлина почти не слышно, но Артур знает: он повторил его слово в слово. Если Артуру удастся сделать резкий, неожиданный рывок вперёд, то дотянется до этой тощей шеи, выглядывающей из–под рубашки.
Мерлин повторяет его позу: также склоняется над столом, упираясь в него руками.
На минуту Артур даже готов разразиться хохотом, но тогда и эти наглые, синие глаза напротив тоже начнут светиться.
– Я доберусь до тебя!
– Я проучу тебя!
– Видишь, я всё-таки не предсказуем, – самодовольно замечает Артур, садясь на край круглого стола.
– Конечно.
– Хватит! – приказывает Артур, зло глядя на Мерлина. – Нам пора.
– И всё же, – говорит Артур, наблюдая, как Мерлин собирает оставшиеся книги. Он складывает их на стол, в паре дюймов Артура, так близко, что миг – и Мерлин уже вряд ли что-то будет в силах возразить. И не боится же, чёртов засранец! – Я не настолько предсказуем.
– Нет, сир, – с должной долей лукавства замечает Мерлин, – вы не предсказуемы лишь в выборе того, что в очередной раз запустите в меня. А то, что это будет, предскажет даже червяк.
– Червяк, говоришь? – Мерлин стоит прямо перед ним. И Артур резко привстаёт со стола. Мерлин чуть дёргается, но стоит на месте. – Но в этом ты меня точно не повторишь, – тихо шепчет он, приближаясь к его губам.
И целует мягко, трепетно. А потом воровато делает шаг назад. Его сердце бьётся с бешенной скоростью. Сейчас, вот сейчас он увидит полные тревоги, потери, да чего угодно, но лишь бы шокированные глаза. Уж Артур-то его смог удивить!
Но Мерлин молчит. Его улыбка наглее и наглее с каждой секундой. И, кажется, Артур уже знает, что задумал Мерлин, ставший перед ним на колени.
А спустя двадцать минут Артур ловит себя на мысли, что в будущем надо почаще ссориться с Мерлином.
Артур/Мерлин. На Камелот идут маги. Замку не выстоять, но предводитель магов предлагает отступить в обмен на слугу принца.
Артур/Мерлин. На Камелот идут маги. Замку не выстоять, но предводитель магов предлагает отступить в обмен на слугу принца.
– Что? – Артур вскочил из-за стола. Обеденная салфетка упала с коленей.
– Мы не сможем выстоять, сир. Они войдут в замок, даже не приложив усилий, – снова повторил Клейн.
– Я понимаю, – процедил Артур. – Они маги и не опустятся до того, чтобы сидеть в осаде. Но зачем им Мерлин? На кой чёрт, он им сдался? – Артур покачал головой, словно споря сам с собой. – Он даже не может доспехи начистить так, чтобы с ним ничего не приключилось, а они его требуют.
– Сир, если вы готовы его отдать им, то мы…
– Я не это имел в виду, – перебил его Артур и замер.
Нет, ему определённо нужно поговорить с Мерлином.
~~~
Артур шагнул в комнату Мерлина, и тут же нога наткнулась на огромный камень.
– Чёрт! Мерлин! – взревел он, падая на пол. – Что за… Мерлин!
Мерлин сладко потянулся в кровати. Потом увидел качающегося взад-вперёд Артура, держащегося за ногу, извиняющиеся глаза Гаюса за дверью. Наконец, камень.
– О, ты, наверное, на камень наткнулся.
– Ты издеваешься?! – зло глянул на него Артур. – Живо выметайся из кровати и помоги мне встать!
– А теперь объясни мне, что камень делает в твоей комнате?! – прорычал Артур, морщась. Он сидел на кровати и с трудом стягивал сапог с ушибленной ноги, стараясь не задевать ушибленные пальцы.
Мерлин молчал.
– Что, придумываешь очередную историю?
– Камень… он заграждал путь крысам.
Артур взглянул на Мерлина.
– Нет, ты точно издеваешься.
– В наших с Гаюсом комнатах не такие удобства, как в ваших покоях, сир.
– Когда всё наладится, я тебя велю выпороть.
Мерлин на мгновение улыбнулся, но потом спросил:
– Артур.
– М?
– А что значит…
– Когда всё наладится? – Меж бровей Артура залегла складочка. – Всё плохо, Мерлин. На нас готовятся напасть, – хмуро сказал он. – Точнее – сразу захватить Камелот.
– Армии с севера? – Мерлин напрягся. Артур редко чего-то боялся, ещё реже он говорит о чём-то так сосредоточенно, внимательно, боясь, что-то упустить из виду. И видно, был у него один вопрос, на который он пришёл узнать вопрос.
– Скажи, почему они хотят получить взамен неприступного Камелота тебя, а, Мерлин?
Артур глядел на него из-под лобья, опираясь ушибленной ногой о кровать, секунды назад он растирал её большим и указательным пальцем, а сейчас, замерев, ждал ответа.
А что должен сделать Мерлин? Ответить правду и подписать самому себе смертный приговор, да ещё и Гаюсу в придачу? Или промолчать? А может, ответить что-то другое и отправится к…
Мерлина осенило.
– А зачем я армии рыцарей?
– Каких рыцарей?
– А кто нападает на Камелот? – не понимая, переспросил Мерлин.
– Боги! Мерлин, на Камелот собираются напасть маги. Вот и скажи, зачем ты им.
Кажется, Гаюс что-то уронил, подумал Мерлин.
Странное ощущение. Вроде вот он – шанс сказать, открыться человеку, с которым они давным-давно уже не просто друзья. Сколько можно обманывать, прикрывая друг друга в сражении и по жизни? Но не будет ли тогда Артур расслаблен, или, наоборот, не заморит ли он его, Мерлина, банальным голодом, продержав в темнице, если поймёт, что тот сильнее его самого? Наш Артур не любит быть слабее.
Мерлин скривился.
– Вспомнил, что задолжал им кучу денег? Назови цену, может, откупимся, – пожал плечами Артур, наклоняясь за сапогом.
– Чёрт, Артур, я маг. И всё, поэтому я им нужен.
Кажется, теперь ему не нужно искать ответы на вопросы. Они сами его настигнут. Например, как этот полетевший в него сейчас сапог. Или вот эта табуретка.
– Шутишь, да?! Время нашёл?! – кричал Артур, запуская в Мерлина попадавшие под руку предметы. – Я король, чёрт возьми! Король! А мой слуга – жалкий шут! – выкрикнул он.
– Ты никогда мне не верил, – тихо заметил Мерлин.
– И правильно делал, – отрезал Артур. И не должен был, – сказал он, кивая словно в подтверждение своих же слов. Он наклонился за сапогом, натянул его. Мерлин молчал.
– Этого просто не может быть, – сказал Артур, смотря на Мерлина. Тот стоял тихо, неподвижно, в самом углу. Готовый, что его ударят. Плечи подрагивают, словно он плачет. Но Артур не видел на лице ни одной дорожки. Солнце слепит в глаза, заставляя жмуриться. Ещё пара секунд – и у него сами потекут слёзы.
Мерлин жмётся к стене.
– Нет, – с горькой улыбкой отрицает Артур. – Не может быть.
Он качает головой, доказывая самому себе, что не верит Мерлину. Его голова должна быть чиста от подобного рода мыслей. Иначе он станет подобно отцу – жалким тираном, подозревающим всех и вся.
Но Артур верит Мерлину. Душой. Чем-то внутри – трепещущим, мерзко стягивающим его желудок в маленький комок.
– Нет, – прошептал Артур. – Нет.
– Можешь повторить и тысячу раз, но ты уже сам для себя это понял! – выкрикнул Мерлин. Всего одна слеза капнула прямо на пол, не оставив влажной дорожки на лице. Будто её и не было.
Они смотрят друг на друга. Молчат, пока Артур, сглотнув, тыльной стороной руки не проводит рукой по лицу, словно прикрываясь от солнца. На пальцах остаётся солёная влага. С трудом шевеля сухими губами, он наконец говорит:
– Вечером же отправишься к ним. Я не желаю тебя…
В голове фраза была длиннее, правильнее, но голос сорвался именно на слове «тебя». Оно было молоком, вкус которого Артур чувствовал, целуя Мерлина по утрам в тонкие губы, и становилось хлебом по вечерам. Оно ощущалось маленькими мозолями на пальцах Мерлина, натиравшего его доспехи. Оно запоминалось, чертовски крепко въедалось в память с запахом травы и высушенного сена, когда Мерлин подходил так близко к Артуру, чтобы просто стряхнуть пару листьев, подаренных осенью.
– Ты не можешь, – сказал Мерлин с глупой улыбкой. Он просто мотает головой, отказываясь верить.
– Я не желаю тебя больше видеть, – выдохнул Артур, сжимая кулаки.
– Как тебе будет угодно, – скорее шепнул, чем сказал Мерлин.
Слова прозвучали так быстро, так резко, словно он тренировался их говорить.
Артур отдал бы многое, чтобы Мерлин шептал их тысячи раз, когда
он приказывал бы ему остаться на ночь, пройтись просто, пешком, до ближайшей деревушки под глупым, бессмысленным предлогом проверить дела сельчан, на самом деле желая ещё раз упрекнуть Мерлина, уколоть его, а может просто увидеть, как тот улыбается.
Артур кивнул и вышел за дверь. Он не скажет ему «прощай». Никогда.
Пустое суеверие, в которое он будет верить, пока Мерлин не вернётся.
А он вернётся. Он должен.
Артур верит глазам Мерлина.
Мерлин/Моргана. «Я никогда тебя не забуду» NH!
Мерлин/Моргана. «Я никогда тебя не забуду» NH!
– Я никогда тебя не забуду, – шепчет он, стоя на коленях у её постели. Моргана не смотрит на него. Её взгляд устремлён в потолок, словно там нарисованы звезды.
– Поклянёшься? – с горькой улыбкой спрашивает она.
– Я легко нарушаю клятвы, вы же знаете, леди Моргана, – передразнивает Мерлин.
Она молчит, наслаждаясь прикосновением его тонких пальцев. Лишь когда он, наконец, касается её щеки, Моргана вздрагивает.
– Мы ведь не вечны?
Мерлин сглатывает.
– Ты знаешь, что мы живы, пока есть в сердцах других.
– Тогда повтори, повтори ещё раз, – просит она, притягивая его к себе. И он еле слышно произносит ей на ухо так чутко, что по коже бегут мурашки.
– Я никогда тебя не забуду.
dark!Мерлин/dark!Моргана. «Этот мир принадлежит нам»
dark!Мерлин/dark!Моргана. «Этот мир принадлежит нам»
Моргана устало снимает с головы корону. Мерлин стоит, опираясь о стену.
– Этот мир принадлежит нам, – наконец говорит она. – Мы не должны…
– Когда-то тебе достаточно было получить только Камелот, – с усмешкой замечает он. Мерлин оглядывается. Околдованная стража повинуется его безмолвному приказу и выходит из зала.
– Ты заберёшь его у меня? Мой замок? – с горечью спрашивает она, когда Мерлин приседает перед ней на колени. Но сейчас не она главная.
– Он мне нужен. Я хочу Камелот. Камелот, на улицах которого играл маленький Артур, под чьими сводами он спал и где был счастлив. – Мерлин поднимает на Моргану глаза. – И жив.
Он грубо задирает её платье до колен. Она слабо сопротивляется, зная его силу. Но всё же говорит:
– Я встану на твоём пути.
– Тогда я убью тебя, – шепчет он, чувствуя, как её разметавшиеся волосы щекочут кожу его щёк. – Но сначала отомщу.
– За него?
– Лишь за него.
– Ты чудовищен в своей сущности.
– Поверь, ты не многим уступала мне.
Моргана слабо дёргается, когда понимает смысл его слов.
Мёртвая Моргана с задранным платьем лежит на полу. Но Мерлину всё равно, он поднимает корону с пола. Подносит к глазам, разглядывая. Ему кажется, что он видит в камнях, которыми инкрустирована корона, глаза Артура.
Мерлин слабо касается её губами.
– Этот мир принадлежит нам. Троим. Но править им буду только я.
dark!Мерлин/Моргана "Я не приму ни чью сторону"
dark!Мерлин/Моргана "Я не приму ни чью сторону"
- Ты должен! – кричит Моргана, вскакивая со стула.
- Я не приму ничью сторону. Ни твою, ни Артура, – холодно говорит он.
- Мы будем враждовать, пока один не убьёт другого, – заламывая руки, умоляет она.
- Ты так долго боролась за это, что же теперь, Моргана, отступаешь? – он смотрит на неё как на маленькую девочку, что захотела стать взрослой, а почувствовав всё бремя ответственности, пришла к родителю жаловаться.
- Ты ничтожен, – шипит она, когда он вежливо касается её руки губами.
- Думаешь, ты меня великолепно оттеняешь? Отнюдь, на твоём фоне я ещё сильнее склоняюсь к тёмной магии.
- Когда-то ты сказал дракону, что я – твой друг, – с надеждой произносит она.
Мерлин улыбается, но его глаза алчно поблескивают.
- Либо я, либо он. Выбери, прошу.
- Не знаешь, как отступить, – кивает Мерлин. – Наверное, вам обоим трудно быть такими эгоистами, – протянул он. – Вы оба мне так отвратительны.
Звонкая почёщина обжигает его щёку.
Моргана выбегает из комнаты.
Мерлин холодно улыбается. Девочка, она ведь ещё не знает, как ошиблась, считая, что Артур её самая большая беда.
Мерлин/Моргана. "Давай уйдем на заре"
Мерлин/Моргана. "Давай уйдем на заре"
dark артур
– Давай уйдём на заре, – просит Мерлин. Он протягивает руку через решётку, касается пальцев Морганы, неловко сжимает их, прежде чем охранник прикажет держаться от решётки подальше. – Ты же знаешь, я смогу нас вывести.
– Нет, Мерлин. Артур стал таким же, как и его отец. Нас будут преследовать, пока не сожгут на площади, а он будет смотреть и любоваться, – зло шепчет она.
– Моргана, прошу…
– Никогда! – отрезает она. – Мой братец решил, что вместе с моим пеплом, он развеет последнюю магию по ветру? – Моргана отходит от решётки, она смотрит на маленькое окошко.
Мерлину кажется, что он здесь, стоя под светом факелов, слишком далёк от той, что стоит в свете Луны.
– Я не допущу, чтобы ты умерла, – говорит он. – Этому не бывать.
Моргана вздрагивает, её глаза расширяются, она подбегает к решетке и, схватив его за рубашку, притягивает Мерлина ближе.
– Не смей, – шипит она. – Он не должен знать о тебе.
Она успевает шепнуть ему это, до того как всё тот же охранник не отталкивает Мерлина и угрожающе не бьёт её по пальцам. Моргана не вскрикивает, а просто дует на них, злобно глядя на стража.
Когда тот отходит, она лишь губами шепчет Мерлину:
– Отомсти за меня.
Мерлин смотрит на неё. Её последние слова даже сейчас были пропитаны гневом к нему – к Артуру. Она не оставит Мерлину ничего. Впрочем, как и прежде.
Мерлин уходит.
Утром он смотрит, как всполохами загорается платье на Моргане, ему кажется, что он видит, как из закушенных губ выделяется кровь. Моргана сделает всё, лишь бы не кричать. Она не доставит Артуру ту же радость, что и Утеру.
Мерлин поднимает глаза к небу. Густой туман облаками повис на небе, скрывая от него зарю.
Утер/(|)Мерлин " Оставьте нас."
Утер/(|)Мерлин " Оставьте нас."
– Утер, он может сделать, что угодно, – говорит один из рыцарей.
– Я могу повторить. Оставьте нас, – он обращается скорее не к рыцарям, а к Артуру и Гаюсу. Голос Утера тих, спокоен, он смотрит с нескрываемым любопытством на Мерлина.
Свита тихо покидает залу. За ними выходит Гаюс. Моргана уводит Артура. Все знают, что это последняя встреча с Мерлином. Утер замечает, как все медлят. Все привязались к этому чёртову мальчишке. Это ему и интересно.
Утер сидит на троне. Коленнопреклонный Мерлин не шевелится. Его голова опущена, руки связаны за спиной.
– Значит, ты маг, – наконец произносит Утер.
Мерлин молчит.
– Отвечай, Мерлин, – тянет Утер. – Не время молчать. Или хочешь всё-таки закончить на костре?
Мерлин вздрагивает. Утер даёт ему надежду. Он не убьёт его?
– Я… – Мерлин сглатывает. – Я скрывал правду, да. Я… боялся.
– Но почему же? – улыбаясь, спрашивает Утер, вставая. Он подходит к Мерлину. Тот поднимает голову, смотря вверх, в глаза короля.
– Вы убьёте меня? – спрашивает Мерлин.
– Ты же столько раз спасал моего сына, – говорит он, касаясь волос мага.
– Д-да, пожалуйста.
Утер сжимает волосы Мерлина на затылке, тем самым заставляя его прогнуться назад.
– Столько раз…
– Да…Да!
– Я задаюсь вопросом: как я мог не заподозрить змею у себя под носом?
Мерлин сглатывает. Как же он ошибся…
Утер отворачивается, отходит к окну.
– Я отплачу тебе за то, что помогал Артуру, и не буду держать в темнице. Я знаю, как утомляет ожидание. Я прикажу собрать костёр сейчас же.
Артур/Мерлин. Мерлин удивительно похоже передразнивает принца. Артуру это надоедает: "Но в этом ты меня точно не повторишь!"
Артур/Мерлин. Мерлин удивительно похоже передразнивает принца. Артуру это надоедает: "Но в этом ты меня точно не повторишь!"
– И неудивительно, что леди Моргана вас недолюбливает! – шипит Мерлин, когда в него попадает очередной том из королевской библиотеки. Мерлин зло смотрит, как Артур садится на корточки, чтобы теперь переворошить и нижнюю полку шкафа.
– Хочешь отметить мою нелюбовь к книгам? – усмехается Артур.
– Скорее, к людям, – бурчит Мерлин, подбирая с пола сочинения кого-то там великого, вместившего свою жизнь всего-то на пятистах страницах.
– Мерлин, ты начинаешь меня раздражать, – бурчит Артур, ещё сильнее сгибаясь. Он пытается достать до задней стенки шкафа. Мерлин переминается с ноги на ногу, подавляя желание дать пинка.
– Как вам угодно, сир, – наконец отвечает он.
– Мне вот интересно, – Артур поднимается с колен, – отчего мне достался именно такой слуга?
– Мне тоже. – Кажется, он сказал это слишком громко.
– Что-о?
– Говорю, мне интересно, что же я такого сделал, что должен терпеть такого принца, – на одном дыхании произносит Мерлин.
– Я нормальный! – возмущается Артур и добавляет: – И меня не надо терпеть.
– И меня не надо терпеть, – передразнивает Мерлин, резко отступая назад, когда Артур делает шаг в его сторону. – Я принц, я хорошо воспитан, меня все любят, все уважают.
– Да, я принц и…
Артур замолкает. Он недобро смотрит на Мерлина. Между ними круглый широкий стол. Артур мысленно чертыхается: он не сможет дотянуться до этих больших ушей, чтобы оттрепать. И он решается действовать тактически. Не угрожая наказанием, он просто поговорит как можно спокойнее, и Мерлин решит, что ему сошло всё с рук, а когда подойдёт, уж тут Артур наподдаёт ему!
– Ты не смеешь со мной…
– … так разговаривать? – полузаканчивает, полуспрашивает Мерлин, улыбаясь. Широко, добродушно. И нагло.
– Мерлин! – говорит они хором.
– Ты осёл! – их голоса заполняют комнату.
– Ах ты! – вскрикивает Артур, опираясь на стою. Теперь голоса Мерлина почти не слышно, но Артур знает: он повторил его слово в слово. Если Артуру удастся сделать резкий, неожиданный рывок вперёд, то дотянется до этой тощей шеи, выглядывающей из–под рубашки.
Мерлин повторяет его позу: также склоняется над столом, упираясь в него руками.
На минуту Артур даже готов разразиться хохотом, но тогда и эти наглые, синие глаза напротив тоже начнут светиться.
– Я доберусь до тебя!
– Я проучу тебя!
– Видишь, я всё-таки не предсказуем, – самодовольно замечает Артур, садясь на край круглого стола.
– Конечно.
– Хватит! – приказывает Артур, зло глядя на Мерлина. – Нам пора.
– И всё же, – говорит Артур, наблюдая, как Мерлин собирает оставшиеся книги. Он складывает их на стол, в паре дюймов Артура, так близко, что миг – и Мерлин уже вряд ли что-то будет в силах возразить. И не боится же, чёртов засранец! – Я не настолько предсказуем.
– Нет, сир, – с должной долей лукавства замечает Мерлин, – вы не предсказуемы лишь в выборе того, что в очередной раз запустите в меня. А то, что это будет, предскажет даже червяк.
– Червяк, говоришь? – Мерлин стоит прямо перед ним. И Артур резко привстаёт со стола. Мерлин чуть дёргается, но стоит на месте. – Но в этом ты меня точно не повторишь, – тихо шепчет он, приближаясь к его губам.
И целует мягко, трепетно. А потом воровато делает шаг назад. Его сердце бьётся с бешенной скоростью. Сейчас, вот сейчас он увидит полные тревоги, потери, да чего угодно, но лишь бы шокированные глаза. Уж Артур-то его смог удивить!
Но Мерлин молчит. Его улыбка наглее и наглее с каждой секундой. И, кажется, Артур уже знает, что задумал Мерлин, ставший перед ним на колени.
А спустя двадцать минут Артур ловит себя на мысли, что в будущем надо почаще ссориться с Мерлином.
Артур/Мерлин. На Камелот идут маги. Замку не выстоять, но предводитель магов предлагает отступить в обмен на слугу принца.
Артур/Мерлин. На Камелот идут маги. Замку не выстоять, но предводитель магов предлагает отступить в обмен на слугу принца.
– Что? – Артур вскочил из-за стола. Обеденная салфетка упала с коленей.
– Мы не сможем выстоять, сир. Они войдут в замок, даже не приложив усилий, – снова повторил Клейн.
– Я понимаю, – процедил Артур. – Они маги и не опустятся до того, чтобы сидеть в осаде. Но зачем им Мерлин? На кой чёрт, он им сдался? – Артур покачал головой, словно споря сам с собой. – Он даже не может доспехи начистить так, чтобы с ним ничего не приключилось, а они его требуют.
– Сир, если вы готовы его отдать им, то мы…
– Я не это имел в виду, – перебил его Артур и замер.
Нет, ему определённо нужно поговорить с Мерлином.
~~~
Артур шагнул в комнату Мерлина, и тут же нога наткнулась на огромный камень.
– Чёрт! Мерлин! – взревел он, падая на пол. – Что за… Мерлин!
Мерлин сладко потянулся в кровати. Потом увидел качающегося взад-вперёд Артура, держащегося за ногу, извиняющиеся глаза Гаюса за дверью. Наконец, камень.
– О, ты, наверное, на камень наткнулся.
– Ты издеваешься?! – зло глянул на него Артур. – Живо выметайся из кровати и помоги мне встать!
– А теперь объясни мне, что камень делает в твоей комнате?! – прорычал Артур, морщась. Он сидел на кровати и с трудом стягивал сапог с ушибленной ноги, стараясь не задевать ушибленные пальцы.
Мерлин молчал.
– Что, придумываешь очередную историю?
– Камень… он заграждал путь крысам.
Артур взглянул на Мерлина.
– Нет, ты точно издеваешься.
– В наших с Гаюсом комнатах не такие удобства, как в ваших покоях, сир.
– Когда всё наладится, я тебя велю выпороть.
Мерлин на мгновение улыбнулся, но потом спросил:
– Артур.
– М?
– А что значит…
– Когда всё наладится? – Меж бровей Артура залегла складочка. – Всё плохо, Мерлин. На нас готовятся напасть, – хмуро сказал он. – Точнее – сразу захватить Камелот.
– Армии с севера? – Мерлин напрягся. Артур редко чего-то боялся, ещё реже он говорит о чём-то так сосредоточенно, внимательно, боясь, что-то упустить из виду. И видно, был у него один вопрос, на который он пришёл узнать вопрос.
– Скажи, почему они хотят получить взамен неприступного Камелота тебя, а, Мерлин?
Артур глядел на него из-под лобья, опираясь ушибленной ногой о кровать, секунды назад он растирал её большим и указательным пальцем, а сейчас, замерев, ждал ответа.
А что должен сделать Мерлин? Ответить правду и подписать самому себе смертный приговор, да ещё и Гаюсу в придачу? Или промолчать? А может, ответить что-то другое и отправится к…
Мерлина осенило.
– А зачем я армии рыцарей?
– Каких рыцарей?
– А кто нападает на Камелот? – не понимая, переспросил Мерлин.
– Боги! Мерлин, на Камелот собираются напасть маги. Вот и скажи, зачем ты им.
Кажется, Гаюс что-то уронил, подумал Мерлин.
Странное ощущение. Вроде вот он – шанс сказать, открыться человеку, с которым они давным-давно уже не просто друзья. Сколько можно обманывать, прикрывая друг друга в сражении и по жизни? Но не будет ли тогда Артур расслаблен, или, наоборот, не заморит ли он его, Мерлина, банальным голодом, продержав в темнице, если поймёт, что тот сильнее его самого? Наш Артур не любит быть слабее.
Мерлин скривился.
– Вспомнил, что задолжал им кучу денег? Назови цену, может, откупимся, – пожал плечами Артур, наклоняясь за сапогом.
– Чёрт, Артур, я маг. И всё, поэтому я им нужен.
Кажется, теперь ему не нужно искать ответы на вопросы. Они сами его настигнут. Например, как этот полетевший в него сейчас сапог. Или вот эта табуретка.
– Шутишь, да?! Время нашёл?! – кричал Артур, запуская в Мерлина попадавшие под руку предметы. – Я король, чёрт возьми! Король! А мой слуга – жалкий шут! – выкрикнул он.
– Ты никогда мне не верил, – тихо заметил Мерлин.
– И правильно делал, – отрезал Артур. И не должен был, – сказал он, кивая словно в подтверждение своих же слов. Он наклонился за сапогом, натянул его. Мерлин молчал.
– Этого просто не может быть, – сказал Артур, смотря на Мерлина. Тот стоял тихо, неподвижно, в самом углу. Готовый, что его ударят. Плечи подрагивают, словно он плачет. Но Артур не видел на лице ни одной дорожки. Солнце слепит в глаза, заставляя жмуриться. Ещё пара секунд – и у него сами потекут слёзы.
Мерлин жмётся к стене.
– Нет, – с горькой улыбкой отрицает Артур. – Не может быть.
Он качает головой, доказывая самому себе, что не верит Мерлину. Его голова должна быть чиста от подобного рода мыслей. Иначе он станет подобно отцу – жалким тираном, подозревающим всех и вся.
Но Артур верит Мерлину. Душой. Чем-то внутри – трепещущим, мерзко стягивающим его желудок в маленький комок.
– Нет, – прошептал Артур. – Нет.
– Можешь повторить и тысячу раз, но ты уже сам для себя это понял! – выкрикнул Мерлин. Всего одна слеза капнула прямо на пол, не оставив влажной дорожки на лице. Будто её и не было.
Они смотрят друг на друга. Молчат, пока Артур, сглотнув, тыльной стороной руки не проводит рукой по лицу, словно прикрываясь от солнца. На пальцах остаётся солёная влага. С трудом шевеля сухими губами, он наконец говорит:
– Вечером же отправишься к ним. Я не желаю тебя…
В голове фраза была длиннее, правильнее, но голос сорвался именно на слове «тебя». Оно было молоком, вкус которого Артур чувствовал, целуя Мерлина по утрам в тонкие губы, и становилось хлебом по вечерам. Оно ощущалось маленькими мозолями на пальцах Мерлина, натиравшего его доспехи. Оно запоминалось, чертовски крепко въедалось в память с запахом травы и высушенного сена, когда Мерлин подходил так близко к Артуру, чтобы просто стряхнуть пару листьев, подаренных осенью.
– Ты не можешь, – сказал Мерлин с глупой улыбкой. Он просто мотает головой, отказываясь верить.
– Я не желаю тебя больше видеть, – выдохнул Артур, сжимая кулаки.
– Как тебе будет угодно, – скорее шепнул, чем сказал Мерлин.
Слова прозвучали так быстро, так резко, словно он тренировался их говорить.
Артур отдал бы многое, чтобы Мерлин шептал их тысячи раз, когда
он приказывал бы ему остаться на ночь, пройтись просто, пешком, до ближайшей деревушки под глупым, бессмысленным предлогом проверить дела сельчан, на самом деле желая ещё раз упрекнуть Мерлина, уколоть его, а может просто увидеть, как тот улыбается.
Артур кивнул и вышел за дверь. Он не скажет ему «прощай». Никогда.
Пустое суеверие, в которое он будет верить, пока Мерлин не вернётся.
А он вернётся. Он должен.
Артур верит глазам Мерлина.
Мерлин/Моргана. «Я никогда тебя не забуду» NH!
Мерлин/Моргана. «Я никогда тебя не забуду» NH!
– Я никогда тебя не забуду, – шепчет он, стоя на коленях у её постели. Моргана не смотрит на него. Её взгляд устремлён в потолок, словно там нарисованы звезды.
– Поклянёшься? – с горькой улыбкой спрашивает она.
– Я легко нарушаю клятвы, вы же знаете, леди Моргана, – передразнивает Мерлин.
Она молчит, наслаждаясь прикосновением его тонких пальцев. Лишь когда он, наконец, касается её щеки, Моргана вздрагивает.
– Мы ведь не вечны?
Мерлин сглатывает.
– Ты знаешь, что мы живы, пока есть в сердцах других.
– Тогда повтори, повтори ещё раз, – просит она, притягивая его к себе. И он еле слышно произносит ей на ухо так чутко, что по коже бегут мурашки.
– Я никогда тебя не забуду.
dark!Мерлин/dark!Моргана. «Этот мир принадлежит нам»
dark!Мерлин/dark!Моргана. «Этот мир принадлежит нам»
Моргана устало снимает с головы корону. Мерлин стоит, опираясь о стену.
– Этот мир принадлежит нам, – наконец говорит она. – Мы не должны…
– Когда-то тебе достаточно было получить только Камелот, – с усмешкой замечает он. Мерлин оглядывается. Околдованная стража повинуется его безмолвному приказу и выходит из зала.
– Ты заберёшь его у меня? Мой замок? – с горечью спрашивает она, когда Мерлин приседает перед ней на колени. Но сейчас не она главная.
– Он мне нужен. Я хочу Камелот. Камелот, на улицах которого играл маленький Артур, под чьими сводами он спал и где был счастлив. – Мерлин поднимает на Моргану глаза. – И жив.
Он грубо задирает её платье до колен. Она слабо сопротивляется, зная его силу. Но всё же говорит:
– Я встану на твоём пути.
– Тогда я убью тебя, – шепчет он, чувствуя, как её разметавшиеся волосы щекочут кожу его щёк. – Но сначала отомщу.
– За него?
– Лишь за него.
– Ты чудовищен в своей сущности.
– Поверь, ты не многим уступала мне.
Моргана слабо дёргается, когда понимает смысл его слов.
Мёртвая Моргана с задранным платьем лежит на полу. Но Мерлину всё равно, он поднимает корону с пола. Подносит к глазам, разглядывая. Ему кажется, что он видит в камнях, которыми инкрустирована корона, глаза Артура.
Мерлин слабо касается её губами.
– Этот мир принадлежит нам. Троим. Но править им буду только я.
dark!Мерлин/Моргана "Я не приму ни чью сторону"
dark!Мерлин/Моргана "Я не приму ни чью сторону"
- Ты должен! – кричит Моргана, вскакивая со стула.
- Я не приму ничью сторону. Ни твою, ни Артура, – холодно говорит он.
- Мы будем враждовать, пока один не убьёт другого, – заламывая руки, умоляет она.
- Ты так долго боролась за это, что же теперь, Моргана, отступаешь? – он смотрит на неё как на маленькую девочку, что захотела стать взрослой, а почувствовав всё бремя ответственности, пришла к родителю жаловаться.
- Ты ничтожен, – шипит она, когда он вежливо касается её руки губами.
- Думаешь, ты меня великолепно оттеняешь? Отнюдь, на твоём фоне я ещё сильнее склоняюсь к тёмной магии.
- Когда-то ты сказал дракону, что я – твой друг, – с надеждой произносит она.
Мерлин улыбается, но его глаза алчно поблескивают.
- Либо я, либо он. Выбери, прошу.
- Не знаешь, как отступить, – кивает Мерлин. – Наверное, вам обоим трудно быть такими эгоистами, – протянул он. – Вы оба мне так отвратительны.
Звонкая почёщина обжигает его щёку.
Моргана выбегает из комнаты.
Мерлин холодно улыбается. Девочка, она ведь ещё не знает, как ошиблась, считая, что Артур её самая большая беда.
Мерлин/Моргана. "Давай уйдем на заре"
Мерлин/Моргана. "Давай уйдем на заре"
dark артур
– Давай уйдём на заре, – просит Мерлин. Он протягивает руку через решётку, касается пальцев Морганы, неловко сжимает их, прежде чем охранник прикажет держаться от решётки подальше. – Ты же знаешь, я смогу нас вывести.
– Нет, Мерлин. Артур стал таким же, как и его отец. Нас будут преследовать, пока не сожгут на площади, а он будет смотреть и любоваться, – зло шепчет она.
– Моргана, прошу…
– Никогда! – отрезает она. – Мой братец решил, что вместе с моим пеплом, он развеет последнюю магию по ветру? – Моргана отходит от решётки, она смотрит на маленькое окошко.
Мерлину кажется, что он здесь, стоя под светом факелов, слишком далёк от той, что стоит в свете Луны.
– Я не допущу, чтобы ты умерла, – говорит он. – Этому не бывать.
Моргана вздрагивает, её глаза расширяются, она подбегает к решетке и, схватив его за рубашку, притягивает Мерлина ближе.
– Не смей, – шипит она. – Он не должен знать о тебе.
Она успевает шепнуть ему это, до того как всё тот же охранник не отталкивает Мерлина и угрожающе не бьёт её по пальцам. Моргана не вскрикивает, а просто дует на них, злобно глядя на стража.
Когда тот отходит, она лишь губами шепчет Мерлину:
– Отомсти за меня.
Мерлин смотрит на неё. Её последние слова даже сейчас были пропитаны гневом к нему – к Артуру. Она не оставит Мерлину ничего. Впрочем, как и прежде.
Мерлин уходит.
Утром он смотрит, как всполохами загорается платье на Моргане, ему кажется, что он видит, как из закушенных губ выделяется кровь. Моргана сделает всё, лишь бы не кричать. Она не доставит Артуру ту же радость, что и Утеру.
Мерлин поднимает глаза к небу. Густой туман облаками повис на небе, скрывая от него зарю.
Утер/(|)Мерлин " Оставьте нас."
Утер/(|)Мерлин " Оставьте нас."
– Утер, он может сделать, что угодно, – говорит один из рыцарей.
– Я могу повторить. Оставьте нас, – он обращается скорее не к рыцарям, а к Артуру и Гаюсу. Голос Утера тих, спокоен, он смотрит с нескрываемым любопытством на Мерлина.
Свита тихо покидает залу. За ними выходит Гаюс. Моргана уводит Артура. Все знают, что это последняя встреча с Мерлином. Утер замечает, как все медлят. Все привязались к этому чёртову мальчишке. Это ему и интересно.
Утер сидит на троне. Коленнопреклонный Мерлин не шевелится. Его голова опущена, руки связаны за спиной.
– Значит, ты маг, – наконец произносит Утер.
Мерлин молчит.
– Отвечай, Мерлин, – тянет Утер. – Не время молчать. Или хочешь всё-таки закончить на костре?
Мерлин вздрагивает. Утер даёт ему надежду. Он не убьёт его?
– Я… – Мерлин сглатывает. – Я скрывал правду, да. Я… боялся.
– Но почему же? – улыбаясь, спрашивает Утер, вставая. Он подходит к Мерлину. Тот поднимает голову, смотря вверх, в глаза короля.
– Вы убьёте меня? – спрашивает Мерлин.
– Ты же столько раз спасал моего сына, – говорит он, касаясь волос мага.
– Д-да, пожалуйста.
Утер сжимает волосы Мерлина на затылке, тем самым заставляя его прогнуться назад.
– Столько раз…
– Да…Да!
– Я задаюсь вопросом: как я мог не заподозрить змею у себя под носом?
Мерлин сглатывает. Как же он ошибся…
Утер отворачивается, отходит к окну.
– Я отплачу тебе за то, что помогал Артуру, и не буду держать в темнице. Я знаю, как утомляет ожидание. Я прикажу собрать костёр сейчас же.
@темы: драбблы, конкурсы, Фандом Мерлина